Fericirea (Glück ist...)
Steluţa hat dieses moldawische Lied, das ihre Eltern verfaßt haben, aufgeschrieben und (gemeinsam mit Andrei und Thomas) übersetzt.
Fericirea
(Ion und Maria Rotaru)Dragul meu eu îmi caut fericireaPe-un cimp de aur ca-n poveşti,Dragul meu pentru mine fericireaCînd tu alaturea imi eşti.Fericirea cind prind in par o floareŞi alerg surizind sa te intilnesc,Cînd cu triluri de argint mingietoarePe ramuri pasari ciripesc.Dragul meu fericirea ce mi-ai dat-oAm aşteptat atit de mult,Cu-n ferbinte sarut tu ştii indataSa-alini al dragostei dor mult.Fericirea cînd merg la braţ cu tineŞi ochii noştri împreuna se privescFericirea inseamna pentru mineCă ma iubeşti şi te iubesc.
Glück ist
Mein Liebster, ich suche mein GlückAuf einer goldenen Wiese wie im Märchen.Mein Liebster, für mich ist das Glück,Wenn du neben mir bist.Glück ist, wenn ich eine Blume im Haar habe,Und Laufen mit einem Lächeln, um dir zu begegnen.Wenn mit silbern streichelndem GezwitscherDie Vögel in den Ästen singen.Mein Liebster, auf das Glück, das du mir gegeben hast,Habe ich so lange gewartet.Wenn ich dich heiß küsse, kannst du sofortDie große Sehnsucht der Liebe heilen.Glück ist, wenn ich mit dir Arm in Arm gehe,Und unsere Augen zusammen schauen.Glück bedeutet für mich,Daß du mich liebst und ich dich liebe.